Our server costs ~$56 per month to run. Please consider donating or becoming a Patron to help keep the site running. Help us gain new members by following us on Twitter and liking our page on Facebook!
Current time: June 8, 2024, 7:46 pm

Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
muhammeds purpose
#91
RE: muhammeds purpose
(January 21, 2013 at 9:22 am)Kane Wrote: It's Da'wa .... Not Dawah

دعوة !!

got it ?? Robowoman ??


Response: It's the same thing. That's like saying it's not "John" it's "Jon". Or it's not "Kane" it's "Cane".

And who are you kidding. It's Da'wa, yet it took you all night to recognize "Da'wa" from "Dawah"?

Someone's been exposed of their boastful implication of comprehending arabic. Got that??
Reply
#92
RE: muhammeds purpose
(January 21, 2013 at 4:52 am)Al-Fatihah Wrote:
(January 20, 2013 at 9:59 pm)paulpablo Wrote: so muslims are in agreement that the best way to communicate a universal message to people is to give it to one man to recite to people then just let people spread the message however they wish?

Response: Not at all. The message is to remain the same.

was it meant to remain the same in arabic or be translated?


Are you ready for the fire? We are firemen. WE ARE FIREMEN! The heat doesn’t bother us. We live in the heat. We train in the heat. It tells us that we’re ready, we’re at home, we’re where we’re supposed to be. Flames don’t intimidate us. What do we do? We control the flame. We control them. We move the flames where we want to. And then we extinguish them.

Impersonation is treason.





Reply
#93
RE: muhammeds purpose
(January 21, 2013 at 10:27 am)paulpablo Wrote: was it meant to remain the same in arabic or be translated?


Response: It was meant to be conveyed. So it does not matter if it's translated, as long as it's meaning is accurately conveyed.
Reply
#94
RE: muhammeds purpose
(January 21, 2013 at 10:33 am)Al-Fatihah Wrote:
(January 21, 2013 at 10:27 am)paulpablo Wrote: was it meant to remain the same in arabic or be translated?


Response: It was meant to be conveyed. So it does not matter if it's translated, as long as it's meaning is accurately conveyed.

is every translation of the quran accurately conveyed?


Are you ready for the fire? We are firemen. WE ARE FIREMEN! The heat doesn’t bother us. We live in the heat. We train in the heat. It tells us that we’re ready, we’re at home, we’re where we’re supposed to be. Flames don’t intimidate us. What do we do? We control the flame. We control them. We move the flames where we want to. And then we extinguish them.

Impersonation is treason.





Reply
#95
RE: muhammeds purpose
muhammeds porpoise


[Image: Islamic_terror_dolphin1.jpg]
[Image: signiture_zps1665b542.gif]
Reply
#96
RE: muhammeds purpose
(January 21, 2013 at 10:45 am)paulpablo Wrote: is every translation of the quran accurately conveyed?


Response: It's been you who has deliberately stated an inaccurate meaning to the verse in the Qur'an that says that Muhammad is an example, by saying it means to do whatever Muhammad did. So you already know the answer to your own question.
Reply
#97
RE: muhammeds purpose
(January 21, 2013 at 10:55 am)Al-Fatihah Wrote:
(January 21, 2013 at 10:45 am)paulpablo Wrote: is every translation of the quran accurately conveyed?


Response: It's been you who has deliberately stated an inaccurate meaning to the verse in the Qur'an that says that Muhammad is an example, by saying it means to do whatever Muhammad did. So you already know the answer to your own question.
I showed you the translation i got from online you mean, i didnt translate it myself.
Ok so i take it your answer is there are translations of the quran which are incorrect?


Are you ready for the fire? We are firemen. WE ARE FIREMEN! The heat doesn’t bother us. We live in the heat. We train in the heat. It tells us that we’re ready, we’re at home, we’re where we’re supposed to be. Flames don’t intimidate us. What do we do? We control the flame. We control them. We move the flames where we want to. And then we extinguish them.

Impersonation is treason.





Reply
#98
RE: muhammeds purpose
(January 21, 2013 at 11:04 am)paulpablo Wrote: I showed you the translation i got from online you mean, i didnt translate it myself.
Ok so i take it your answer is there are translations of the quran which are incorrect?

Respone: You provided the translation, then gave your own wrongful translation as to what it means. Therefore, you know the very answer to your own question.
Reply
#99
RE: muhammeds purpose
that still doesnt give me the very answer im looking for at all

1 it wasnt my meaning of the translation i just looked at the words then used the dictionary to provide the meanings of the words.

2 you telling me i misunderstood the quran still doesnt tell me what im asking, im asking is every translation of the quran accurate or not, it has nothing to do with my understanding of the translation or what the dictionary says the translation means.

Im guessing your answer is no


Are you ready for the fire? We are firemen. WE ARE FIREMEN! The heat doesn’t bother us. We live in the heat. We train in the heat. It tells us that we’re ready, we’re at home, we’re where we’re supposed to be. Flames don’t intimidate us. What do we do? We control the flame. We control them. We move the flames where we want to. And then we extinguish them.

Impersonation is treason.





Reply
RE: muhammeds purpose
(January 21, 2013 at 11:30 am)paulpablo Wrote: that still doesnt give me the very answer im looking for at all

1 it wasnt my meaning of the translation i just looked at the words then used the dictionary to provide the meanings of the words.

2 you telling me i misunderstood the quran still doesnt tell me what im asking, im asking is every translation of the quran accurate or not, it has nothing to do with my understanding of the translation or what the dictionary says the translation means.

Im guessing your answer is no

Response: You simply looked at the translation that purposefully gave your own inaccurate translation as the meaning. So since you purposely translate the meaning of the Qur'an incorrectly, then you have the answer to your question already.
Reply





Users browsing this thread: 1 Guest(s)