Our server costs ~$56 per month to run. Please consider donating or becoming a Patron to help keep the site running. Help us gain new members by following us on Twitter and liking our page on Facebook!
Current time: April 24, 2024, 12:04 pm

Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Egyptian funerary texts
#61
RE: Egyptian funerary texts
(December 22, 2011 at 1:05 pm)Epimethean Wrote: Αδιαφορία από ανοησία.

Be polite and translate, for the sake of Rhythm at least.

Well, Epimethean says that indifference on the part of the Academy is to be blamed on stupidity!! Thinking
"Culture is memory"

Yuri Lotman


Reply
#62
RE: Egyptian funerary texts
Hehehe, it's okay, greek isn't my thing, but as long as we're making slight jabs in jest with regards to the translations...

Go n ithe an cat thu is go n ithe an diabhal an cat......
I am the Infantry. I am my country’s strength in war, her deterrent in peace. I am the heart of the fight… wherever, whenever. I carry America’s faith and honor against her enemies. I am the Queen of Battle. I am what my country expects me to be, the best trained Soldier in the world. In the race for victory, I am swift, determined, and courageous, armed with a fierce will to win. Never will I fail my country’s trust. Always I fight on…through the foe, to the objective, to triumph overall. If necessary, I will fight to my death. By my steadfast courage, I have won more than 200 years of freedom. I yield not to weakness, to hunger, to cowardice, to fatigue, to superior odds, For I am mentally tough, physically strong, and morally straight. I forsake not, my country, my mission, my comrades, my sacred duty. I am relentless. I am always there, now and forever. I AM THE INFANTRY! FOLLOW ME!
Reply
#63
RE: Egyptian funerary texts
You'll have to refine my Demotic, Tango. What I meant is indifference in the face of stupidity. What would the better preposition be? κατά? προς?
Trying to update my sig ...
Reply
#64
RE: Egyptian funerary texts
(December 22, 2011 at 4:29 pm)Epimethean Wrote: You'll have to refine my Demotic, Tango. What I meant is indifference in the face of stupidity. What would the better preposition be? κατά? προς?

Oh, well, in that case is «αδιαφορία κατά ανοησίας». The only difference being that in order to use indifference in the face of stupidity you need first to see the face of stupidity and how can you do that when your (Academy’s) indifference prevents you from hearing out the …stupid ones?

And now please translate (into English) Rhythm’s cat poem: “Go n ithe an cat thu is go n ithe an diabhal an cat......”

"Culture is memory"

Yuri Lotman


Reply



Possibly Related Threads...
Thread Author Replies Views Last Post
  Was Hagar an Egyptian woman? dtango 6 3847 June 1, 2013 at 2:51 am
Last Post: Consilius



Users browsing this thread: 1 Guest(s)