(February 9, 2019 at 8:38 am)FlatAssembler Wrote:(February 9, 2019 at 6:34 am)downbeatplumb Wrote: I guess so.
If "U cjelini, radije ne" was supposed to mean "In general, rather not." (as Google Translate "translates" it from Croatian to English), the correct way of saying that in Croatian is "Općenito, najradije ne bih.".
And what are you trying to say? That I was wrong to discuss those things on a Latin forum? Latin is the language of the European history. If you don't know Latin well, you simply can't study European history, since all until somewhere around 1850s, almost all the historical sources (both in Croatia, and in Serbia. and in Bosnia and Herzegovina, and in Hungary, and I guess many other European countries) were written in Latin and very few of them have been translated to some living language.
I used the google translate latin option. I cant remember what I typed in.
You can fix ignorance, you can't fix stupid.
Tinkety Tonk and down with the Nazis.