I prefer Young’s Literal Translation, as it seems to do the best job of preserving the tenses of the original Hebrew and Koine Greek. It’s a little jarring at first, as we’re all used to past tense in verses like, ‘And God said “Let there be light” and there was light’, which Young renders, ‘And God sayeth ‘Let light be”, and light is’, which, according to my Hebrew-fluent wife, is a much more accurate translation.
Boru
Boru
‘I can’t be having with this.’ - Esmeralda Weatherwax