RE: Lingvogeometry
October 16, 2013 at 4:29 pm
(This post was last modified: October 16, 2013 at 4:39 pm by Angrboda.)
(October 12, 2013 at 2:01 pm)Monolens Wrote:(October 8, 2013 at 2:41 am)genkaus Wrote: You know what an eye is. You know what three is. Infer from that what a third eye would mean.Yes, eye is allegory of extra-ordinary perception. But why it is so?
And once again, its not an allegory for moon. Jesus fish is not an eye. And the idea of third eye is prevalent in different cultures because it is an allegory for extra-ordinary perception not possible by two eyes. There is no eye in the sky.
Only because this kind of perception can be reached by eye? Or because something with extra-ordinary perception is looking like eye?
Do you know how to say “eye” in Chinese?
Moo.
And hieroglyph for this is 目
It looks like a stairs. Can you remind, where stairs are connected with eye in other cultures?
Americans, whose MoNey have image of flying eye and pyramid. Pyramid geometrically is stair.
This would be an interesting speculation if not for the fact that it is completely divorced from reality. As the Wiktionary entry clearly indicates, the Chinese character mù, or eye, was derived from the original Old Chinese pictogram of an eye by turning it on its side and straightening the lines to form three boxes (respectively, white of the eye, iris/pupil, white again; see below). (And yes, I've seen actual historical examples of it.) You would have known that it was derived from the visual representation of an eye instead of a ladder if you were actually a scholar, a linguist, and someone who has actually studied Chinese, instead of what you are, which is a crank with an internet connection. Hell, if you'd even bothered to read the Wiktionary entry you cited you could have figured it out. You didn't figure that out, though, and instead graced us with a wad of shit you pulled from your ass.