Something like pitchen English, no.
But I use to watch tv series and movies in English and sometimes they have so called Germans, Austrians, whatever. Without any language coach, obviously. That's just bad German, if you even want to call it that. Mostly I don't even understand what they're supposed to have said. It's that bad.
An obvious example, though in a different category, would be the audio commentary for the Fritz Lang film M. The narrator spoke Mörder as Moder. Actually, it would have been pretty simply to coach him. Just tello him to spell it like murder and you're spot on.
Moder, by the way, is the German word for mold.
But I use to watch tv series and movies in English and sometimes they have so called Germans, Austrians, whatever. Without any language coach, obviously. That's just bad German, if you even want to call it that. Mostly I don't even understand what they're supposed to have said. It's that bad.
An obvious example, though in a different category, would be the audio commentary for the Fritz Lang film M. The narrator spoke Mörder as Moder. Actually, it would have been pretty simply to coach him. Just tello him to spell it like murder and you're spot on.
Moder, by the way, is the German word for mold.