RE: This Should Piss Off Some Muslims
December 16, 2017 at 9:45 pm
(This post was last modified: December 16, 2017 at 9:49 pm by WinterHold.)
(December 16, 2017 at 1:53 pm)Minimalist Wrote: The whole point was that without the diacritical marks there could be up to 30 meanings for words in the text.
That means that someone ( later on ) sat down and decided which words were which. Are you willing to admit that your precious holy book was edited by some schmuck with a new writing system?
The context is what decides the meaning eventually.
As an example:
The word "طير", it means "fly" in English.
The word "طيز", it means "ass" in English.
See now how the context differs:
طير مع العصافير = Fly with birds.
عايز طيز مرا انيكه = I want to fuck a woman's ass.
Remove the marks on the letters:
طـر مع العصافـر
عاـر طـر مرا اــكه.
The context here decided the difference between a sexual reference, and a poetic reference.
"Ass" with the birds doesn't make any sense.
Wanting a woman's "fly" to fuck, doesn't make any sense.
The context. The non-existing marks on the letters prove nothing. A person fluent with the language will detect the incoherent contextual errors in seconds.
The noun from "طير" is "طيران"