RE: The Spirit (Hebrew Ruach / Greek Pneuma)
November 3, 2008 at 1:25 pm
(This post was last modified: November 3, 2008 at 1:34 pm by Daystar.)
Meatball,
I have no room to criticize anyone on their spelling. I am far to bad at it myself to be pedantic. I was just fucking with you.
You missed the reality that preceeded the ignorance of a couple hundred years ago. Look beyond the religion.
Good points! Alcohol is an excellent example.
The Hebrew word ruach can be translated as spirit or wind, breeze etc. depending upon the context. Job 21:18 - Do they become like straw before a wind (ruach), And like chaff that a storm wind has stolen away? The Greek word translated spirit is pneuma from which we derive the English pneumatic. It just means any invisible active force. The wind we can't see but the leaves blowing we can. We can't see the air we breath but it allows us to live.
Perhaps you should rephrase that, Kyu ... there's no such thing as spirit (in a supernatural sense) that you are aware of?
I have no room to criticize anyone on their spelling. I am far to bad at it myself to be pedantic. I was just fucking with you.
(November 3, 2008 at 12:51 am)Meatball Wrote: My stance is that the concept of spirit is an outdated one. A couple hundred years ago it was a great way of explaining life, especially with regards to religion. We've simply moved on, and have better words with more meaning.
You missed the reality that preceeded the ignorance of a couple hundred years ago. Look beyond the religion.
(November 3, 2008 at 7:46 am)EvidenceVsFaith Wrote: The problem with spirit is that it sounds religiously related...it doesn't have to be but it sounds it, unless you''re talking about alcohol.
Its like how when Einstein and Hawking, Pantheists etc, use the word "God" in a metaphorical sense. I mean if you use the word "God" and spirit in a metaphorical sense, you CAN use it to describe anything. as Steven Weinberg said, and I paraphrase: "If you say God is energy, or God is the universe then you can find God in a lump of coal".
So the problem with these words is people will think there's something supernatural in them even when you're only using them metaphorically.
Good points! Alcohol is an excellent example.
(November 3, 2008 at 12:46 pm)Tiberius Wrote:Quote:It wouldn't explain wind and breeze or spirit creatures though, would it?Why would "spirit" explain the wind? The wind is caused by different air pressures meeting. As for spirit creatures, can you first actually prove they exist?
The Hebrew word ruach can be translated as spirit or wind, breeze etc. depending upon the context. Job 21:18 - Do they become like straw before a wind (ruach), And like chaff that a storm wind has stolen away? The Greek word translated spirit is pneuma from which we derive the English pneumatic. It just means any invisible active force. The wind we can't see but the leaves blowing we can. We can't see the air we breath but it allows us to live.
(November 3, 2008 at 6:28 am)Kyuuketsuki Wrote: Er ... there's no such thing as spirit (in a supernatural sense)?
Perhaps you should rephrase that, Kyu ... there's no such thing as spirit (in a supernatural sense) that you are aware of?