Mark 6,3 reads: Is not this man the carpenter, the son of Mary ... etc.
This is the only place in the NT where Jesus is identified as a carpenter.
The Greek word used is 'tekton' .... now 'teknon' means "child"
Replacing tekton with teknon gives us the reading:
Is not this man the child, the son of Mary ....
The context is that this was the first time he'd been back to his home town since childhood. If he'd been the local carpenter they would have recognised him sooner, sort of thing.
This is the only place in the NT where Jesus is identified as a carpenter.
The Greek word used is 'tekton' .... now 'teknon' means "child"
Replacing tekton with teknon gives us the reading:
Is not this man the child, the son of Mary ....
The context is that this was the first time he'd been back to his home town since childhood. If he'd been the local carpenter they would have recognised him sooner, sort of thing.