RE: Atheist Forums' little corner of translations
August 3, 2017 at 7:18 am
(This post was last modified: August 3, 2017 at 7:22 am by Alex K.)
"Aus dem Mund der Unmündigen" sounds very deep and literary (would be an excellent title for a book because of the pairing Mund/Unmündige which establishes an interesting contradiction) but does not convey what you mean. The closest German saying I can think of is "Betrunkene und Kinder sprechen die Wahrheit", "Drunkards and children speak the truth" which refers not so much to unexpected wisdom but more to them being brutally honest without regard for politeness.
The fool hath said in his heart, There is a God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
Psalm 14, KJV revised edition