AtlasS33 Wrote:SaStrike Wrote:Well according to my translation.
Sura 51, verse 47:
"We with power and skill
Did construct
The firmament :
For it is We Who create
The vastness of Space."
Ok so I did some searching and found out why our interpretations differ.
https://www.councilofexmuslims.com/index...ic=16572.0
I'm Arabic. So I will give literal translation of the Arabic verse:
و السماء بنيناها بأيد و إنا لموسعون
و السماء=And the heavens -literally-
بنيناها=We have built it
بأيد=With our hands
وإنا لموسعون=And we shall expand/ and we are its expanders (Literally; you either pick the first meaning or the second, it won't change the meaning).
That's the literal translation; no translators or websites for translation.
The language defies the interpretation you provided; and once again we witness how ignorant Sunni and Shiite scholars feed wrong translations everywhere.
Still, no English translation said 'expand' until after Hubble's discovery. Funny how the translators couldn't figure out the correct translation until non-Muslim scientists found evidence of expansion.
I'm not anti-Christian. I'm anti-stupid.