LOL I guess I'm opening this topic because of a blatant example how translators of the numerous versions of the Bible are all having their own issues with parts of the Bible. This one is in Genesis 26:8. In it Isaac is having sex with his wife Rebekah in full view of King Abiymolokh of Gerar (or should I say in the open), but if you look at the numerous translations of the Bible you can see that translators want to deceive sheep by giving different renditions - I mean imagine the authority that can administer over the word of god itself. So here is a screen-cap example:
https://biblehub.com/genesis/26-8.htm
It would be funny if it weren't real. Most versions say that Isaac is caressing his wife, but some say they were laughing, "sporting" (what the heck is that?), kissing, playing, dallying.
Only Good News Translation says it right "When Isaac had been there for some time, King Abimelech looked down from his window and saw Isaac and Rebecca making love."
https://biblehub.com/genesis/26-8.htm
It would be funny if it weren't real. Most versions say that Isaac is caressing his wife, but some say they were laughing, "sporting" (what the heck is that?), kissing, playing, dallying.
Only Good News Translation says it right "When Isaac had been there for some time, King Abimelech looked down from his window and saw Isaac and Rebecca making love."
teachings of the Bible are so muddled and self-contradictory that it was possible for Christians to happily burn heretics alive for five long centuries. It was even possible for the most venerated patriarchs of the Church, like St. Augustine and St. Thomas Aquinas, to conclude that heretics should be tortured (Augustine) or killed outright (Aquinas). Martin Luther and John Calvin advocated the wholesale murder of heretics, apostates, Jews, and witches. - Sam Harris, "Letter To A Christian Nation"