Caressing, making out, fondling, playing, bumping uglies... sure it could mean any of those things. You’re taking the translation that proves your point which is the least agreed upon translation. But sure, they were having sex in public, what is your point? Bible translations differ? Please let me know your point.
"There ought to be a term that would designate those who actually follow the teachings of Jesus, since the word 'Christian' has been largely divorced from those teachings, and so polluted by fundamentalists that it has come to connote their polar opposite: intolerance, vindictive hatred, and bigotry." -- Philip Stater, Huffington Post
always working on cleaning my windows- me regarding Johari
always working on cleaning my windows- me regarding Johari