(July 17, 2023 at 11:33 pm)GrandizerII Wrote:(July 17, 2023 at 10:18 pm)Sicnoo0 Wrote: For whatever reason, oxygen and hydrogen seem to be the accepted translations of pranavayu and udanavayu
I'm not the one claiming they were talking about oxygen and hydrogen; the translations are ripped directly from the website.
Any time I look this up, every source seems to agree that one can confidently surmise that - in the greater context of the Agastya Samhita - it definitely seems they were describing oxygen and hydrogen
They knew pranavayu to be a life-giving gas and udanavayu to be a floating gas
Were they oxygen and hydrogen in the modern sense, with atomic numbers included? No. I guess in some sense they weren't referring to oxygen and hydrogen. Instead, we could say they were referring to a vital life-giving gas that we breathe in as well as a floating gas that can be used in balloons
You might want to check the findings noted in this link:
https://www.jasoncolavito.com/blog/did-a...ge-history
According to his findings, it appears as if this passage you quoted doesn't appear in any of the ancient Sanskrit texts, or rather it's not even a translation of anything written in those texts. Rather, some charlatan in the early 1900s provided a wacko interpretation (not translation, mind you) of some ancient poem, which then got confused by later dolts to be a part of the ancient texts ...
I acknowledge I've lost on this point. Thanks for pointing this out.