(July 12, 2015 at 12:15 pm)IATIA Wrote: Some of you know this, but for the newbies;
The theist rules of bible interpretation:
This especially includes immoral acts of god, contradictions in the bible and vague or ambiguous wording.
- If the literal translation does not augment the argument, then it is a metaphor.
- If the metaphorical translation does not augment the argument, then it is interpreted wrong.
- Change the interpretation of any translation to suit the argument at hand.
- If all else fails, ignore it or just pretend you missed it
Scholars have listed nine kinds of literary forms in the narrative literature or historical books of the Old Testament:
fable,
parable,
historical epic,
religious history,
ancient history,
popular tradition,
liberal narrative,
Midrash (commentary), and
prophetical and apocalyptical narrative
Whatever genre is used, the question that must be considered is what the author asserted or intended to communicate by using this style of narration. The answer to this question will supply the literal sense of the passage.