RE: The Ontological Argument for the Existence of God
December 17, 2015 at 10:09 pm
(This post was last modified: December 17, 2015 at 10:12 pm by Cyberman.)
There's a lot of talk about the etymology of the word "spiritual". Ok, let's look at that (and this is not Wikipedia):
Since "spiritual" pertains to "spirit" - no shit, Sherlock - we need to examine that to find the answer:
The word, then, has several meanings, all converging in the sense of life, breath, essential animating force. Of particular interest for this conversation is the distinction in xtian terminology, between spirit as "seat of emotions" and soul.
I am therefore fully justified in using the term as an expression of emotions brought about by experiences, and you still need to justify the accusation that I misuse words, let alone tried to "defend the undefensible [sic]".
Your go.
Quote:spiritual (adj.)
c. 1300, "of or concerning the spirit" (especially in religious aspects), from Old French spirituel, esperituel (12c.) or directly from a Medieval Latin ecclesiastical use of Latin spiritualis "of or pertaining to breath, breathing, wind, or air; pertaining to spirit," from spiritus "of breathing, of the spirit" (see spirit (n.)). Meaning "of or concerning the church" is attested from mid-14c. Related: Spiritually. An Old English word for "spiritual" was godcundlic.
In avibus intellige studia spiritualia, in animalibus exercitia corporalia [Richard of St. Victoror (1110-1173): "Watch birds to understand how spiritual things move, animals to understand physical motion." - E.P.]
Since "spiritual" pertains to "spirit" - no shit, Sherlock - we need to examine that to find the answer:
Quote:Spirit (n)
mid-13c., "animating or vital principle in man and animals," from Anglo-French spirit, Old French espirit "spirit, soul" (12c., Modern French esprit) and directly from Latin spiritus "a breathing (respiration, and of the wind), breath; breath of a god," hence "inspiration; breath of life," hence "life;" also "disposition, character; high spirit, vigor, courage; pride, arrogance," related to spirare "to breathe," perhaps from PIE *(s)peis- "to blow" (cognates: Old Church Slavonic pisto "to play on the flute"). But de Vaan says "Possibly an onomatopoeic formation imitating the sound of breathing. There are no direct cognates."
Meaning "supernatural immaterial creature; angel, demon; an apparition, invisible corporeal being of an airy nature" is attested from mid-14c.; from late 14c. as "a ghost" (see ghost (n.)). From c. 1500 as "a nature, character"; sense of "essential principle of something" (in a non-theological context, as in Spirit of St. Louis) is attested from 1680s, common after 1800; Spirit of '76 in reference to the qualities that sparked and sustained the American Revolution is attested by 1797 in William Cobbett's "Porcupine's Gazette and Daily Advertiser."
From late 14c. in alchemy as "volatile substance; distillate;" from c. 1500 as "substance capable of uniting the fixed and the volatile elements of the philosopher's stone." Hence spirits "volatile substance;" sense narrowed to "strong alcoholic liquor" by 1670s. This also is the sense in spirit level (1768). Also from mid-14c. as "character, disposition; way of thinking and feeling, state of mind; source of a human desire;" in Middle English freedom of spirit meant "freedom of choice." From late 14c. as "divine substance, divine mind, God;" also "Christ" or His divine nature; "the Holy Ghost; divine power;" also, "extension of divine power to man; inspiration, a charismatic state; charismatic power, especially of prophecy." Also "essential nature, essential quality." From 1580s in metaphoric sense "animation, vitality."
According to Barnhart and OED, originally in English mainly from passages in Vulgate, where the Latin word translates Greek pneuma and Hebrew ruah. Distinction between "soul" and "spirit" (as "seat of emotions") became current in Christian terminology (such as Greek psykhe vs. pneuma, Latin anima vs. spiritus) but "is without significance for earlier periods" [Buck]. Latin spiritus, usually in classical Latin "breath," replaces animus in the sense "spirit" in the imperial period and appears in Christian writings as the usual equivalent of Greek pneuma. Spirit-rapping is from 1852.
The word, then, has several meanings, all converging in the sense of life, breath, essential animating force. Of particular interest for this conversation is the distinction in xtian terminology, between spirit as "seat of emotions" and soul.
I am therefore fully justified in using the term as an expression of emotions brought about by experiences, and you still need to justify the accusation that I misuse words, let alone tried to "defend the undefensible [sic]".
Your go.
At the age of five, Skagra decided emphatically that God did not exist. This revelation tends to make most people in the universe who have it react in one of two ways - with relief or with despair. Only Skagra responded to it by thinking, 'Wait a second. That means there's a situation vacant.'