(September 18, 2016 at 8:01 am)BrianSoddingBoru4 Wrote:(September 18, 2016 at 7:42 am)Excited Penguin Wrote: It seems to me like you're conflating the Bible with its translations here, so your argument collapses. Unless you meant to do this, in which case I don't know why you felt the need to separate them in the first place.
I'm sure it seems that way to you. I'll try again.
I'm not 'conflating the Bible with its translations', because all we have to work with are the translations - there is no such thing as a complete, original Bible (this is why so many modern Bibles have 'red words' to represent missing bits).
By way of a recent example here on the boards, it shouldn't matter whether a particular passage uses the word 'almah' or 'betulah'; if God wants us all to be saved, then we should all be able to agree on what is meant without the ambiguity of translation. While I happily grant that no translation of anything is going to be perfect, the Bible is alleged to be the word of God and should therefore be unambiguously understood, no matter the language.
Hope this is clearer.
Boru
It is. It doesn't answer why you felt the need to separate between the two, however, therefore repeating yourself in points 3 and 4.