RE: What is your problem with Islam? Think about it
June 3, 2018 at 9:17 am
(This post was last modified: June 3, 2018 at 9:19 am by paulpablo.)
It's on the one I just showed you, all you did is type "all meaning" instead of "all definition" to get some different results, but they're still all interchangeable.
There's 2 which can reasonably be used in relation to sins.
1
On your results was "to emphasize the greatest possible amount of quantity"
So if this is about sins, the greatest possible quantity of sins is 100% of them. Not excluding shirk, to exclude shirk while also claiming the greatest quantity of sins will be forgiven is a contradiction.
2
A whole quantity.
If I say I'm forgiving a the whole quantity of sins it means there's a quantifiable amount of sins and there isn't one which I'm not forgiving. So if I'm also saying there is one I'm not forgiving this is a contradiction. Because that wouldn't be the whole quantity. It's like saying "I ate the whole quantity of cake. I left a piece of cake."
It doesn't matter which interchangeable meaning or definition you use or whatever similar way you can use the synonyms to the word "all" it's still going to be considered a contradiction in the way the quran words it in the English language.
I said I don't believe I taught you what the word "all" means, so by what contexts does that make you think I meant the exact opposite thing to what I said?
Considering we're on a forum and all you have to go by are the words I'm typing and the context of how I said it to you was extremely simple and straight forward. I said I don't believe I taught you what the word "all" means.
There's 2 which can reasonably be used in relation to sins.
1
On your results was "to emphasize the greatest possible amount of quantity"
So if this is about sins, the greatest possible quantity of sins is 100% of them. Not excluding shirk, to exclude shirk while also claiming the greatest quantity of sins will be forgiven is a contradiction.
2
A whole quantity.
If I say I'm forgiving a the whole quantity of sins it means there's a quantifiable amount of sins and there isn't one which I'm not forgiving. So if I'm also saying there is one I'm not forgiving this is a contradiction. Because that wouldn't be the whole quantity. It's like saying "I ate the whole quantity of cake. I left a piece of cake."
It doesn't matter which interchangeable meaning or definition you use or whatever similar way you can use the synonyms to the word "all" it's still going to be considered a contradiction in the way the quran words it in the English language.
(June 3, 2018 at 8:58 am)AtlasS33 Wrote:
(June 3, 2018 at 8:35 am)Mister Agenda Wrote: He literally just said that he didn't actually believe he taught you. Are you trying to seem stupid for some reason?
I judge by contexts, not words and gestures alone.
I said I don't believe I taught you what the word "all" means, so by what contexts does that make you think I meant the exact opposite thing to what I said?
Considering we're on a forum and all you have to go by are the words I'm typing and the context of how I said it to you was extremely simple and straight forward. I said I don't believe I taught you what the word "all" means.
Are you ready for the fire? We are firemen. WE ARE FIREMEN! The heat doesn’t bother us. We live in the heat. We train in the heat. It tells us that we’re ready, we’re at home, we’re where we’re supposed to be. Flames don’t intimidate us. What do we do? We control the flame. We control them. We move the flames where we want to. And then we extinguish them.
Impersonation is treason.