(November 18, 2019 at 11:10 am)BrianSoddingBoru4 Wrote:(November 18, 2019 at 9:59 am)AtlasS33 Wrote:
Translation usually neglect that side so the conclusion is a cold text stripped from any emotional side
Well, there's also the fact that certain words and concepts don't always translate well. For example, the Dutch word 'zwaffelen' means to strike your penis repeatedly against an object. I'm almost certain that it would be difficult to accurately translate this in a poem or song and keep the correct rhythm.
Boru
Isn't "humping" or "fucked the shit out of..." an accurate translation?
And you can arrange both in a poem:
I fucked the shit out of a nordling
Humped repeatedly from night to the morning.
...eh