(August 13, 2013 at 4:31 am)NoraBrimstone Wrote: So they gave a bunch of women men's names?No cutie
They name the guy of the partnership as that's how they did it. The bllod line was the womans through her mother. Like I said, google is your friend. Don't take my word for it.
(August 13, 2013 at 4:31 am)NoraBrimstone Wrote: Happy is the opposite of homosexual now?Yah I was going to take that one out, but I thought, no, Nora wouldn't be so petty.... :S
(August 13, 2013 at 4:31 am)NoraBrimstone Wrote: No. No. The writers definitely didn't mean "Mary" when they wrote "Joseph."lol

They wrote Joseph as the family head. It would be outrageous to put Mary's name instead. Unfortunately, when translating a text you don't add in the extraneous information to explain the anomoly. You need some further information to make sense of it. Perfectly reasonable.