I go to the original koine greek or hebrew text whenever possible. I also prefer context. I don't read greek or hebrew, Jews take the time to study the language that's why I'd like his opinion on the translation.
I'll excerpt,
In a world where ritual pagan sex in the church with prostitution was common and trying to be stamped out, and with no mention of female homosexuals (btw homosexual is a 19th century word) I have to conclude that they meant ritual pagan sex between male and male, not a concensual loving relationship between 2 men or 2 women. I agree that a vast majority still do see homosexuality as a sin. But simply put the Bible is the living inspired words of God, it is not inerrant, I think it is still one of the worlds most translated books and as such, more integrity is required than less. If I were to ever take a literalist approach to the Bible, it would almost certainly have to be in it's original text. I've already spoken to many Jews on the subject of it's validity and am quite satisfied with my own qualification, however it is telling of the Jews that interpret it a certain way, that's why I asked.
"Like all indigenous peoples, the Jews were not overly concerned about male homosexuality, where two men lived together in a monogamous, sexual relationship. As a rule, it did not get any notice....The Talmud does not record a single instance of a person being brought before the Sanhedrin on the charge of homosexual activity."-Rabbi Gershon Caudill, "A Heterosexual Jewish Rebbe's View on the (Supposedly) Homosexual Texts in the Hebrew Bible,"
I'll excerpt,
In a world where ritual pagan sex in the church with prostitution was common and trying to be stamped out, and with no mention of female homosexuals (btw homosexual is a 19th century word) I have to conclude that they meant ritual pagan sex between male and male, not a concensual loving relationship between 2 men or 2 women. I agree that a vast majority still do see homosexuality as a sin. But simply put the Bible is the living inspired words of God, it is not inerrant, I think it is still one of the worlds most translated books and as such, more integrity is required than less. If I were to ever take a literalist approach to the Bible, it would almost certainly have to be in it's original text. I've already spoken to many Jews on the subject of it's validity and am quite satisfied with my own qualification, however it is telling of the Jews that interpret it a certain way, that's why I asked.
"Like all indigenous peoples, the Jews were not overly concerned about male homosexuality, where two men lived together in a monogamous, sexual relationship. As a rule, it did not get any notice....The Talmud does not record a single instance of a person being brought before the Sanhedrin on the charge of homosexual activity."-Rabbi Gershon Caudill, "A Heterosexual Jewish Rebbe's View on the (Supposedly) Homosexual Texts in the Hebrew Bible,"
"There ought to be a term that would designate those who actually follow the teachings of Jesus, since the word 'Christian' has been largely divorced from those teachings, and so polluted by fundamentalists that it has come to connote their polar opposite: intolerance, vindictive hatred, and bigotry." -- Philip Stater, Huffington Post
always working on cleaning my windows- me regarding Johari
always working on cleaning my windows- me regarding Johari


