I think this is the fifth time I explain this on this forum...
There is a common portuguese expression that, when written with all the letters goes like this "para o caraças", however, you can shorten it to "p'ó caraças", remove spaces, accents and cedillas and you get the ASCII friendly "pocaracas".
What does it mean? at the time, I was testing usernames on a portuguese forum with combinations of my name and acronyms... non worked, as I do have one of the most common first and last names around here... so I yelled that expression at the screen, in desperation... meaning something like "screw you" or "up yours" or "the hell with this shit"... there really is no literal translation of the word "caraças"... at least, none that I'm aware of.
There is a common portuguese expression that, when written with all the letters goes like this "para o caraças", however, you can shorten it to "p'ó caraças", remove spaces, accents and cedillas and you get the ASCII friendly "pocaracas".
What does it mean? at the time, I was testing usernames on a portuguese forum with combinations of my name and acronyms... non worked, as I do have one of the most common first and last names around here... so I yelled that expression at the screen, in desperation... meaning something like "screw you" or "up yours" or "the hell with this shit"... there really is no literal translation of the word "caraças"... at least, none that I'm aware of.