(November 30, 2011 at 11:27 pm)Epimethean Wrote: You are utterly incorrect that Ovid had no ability to read and understand the Greek philosophers. I am not sure where you think you are going with this, but Ovid was fluent in Greek as well as other major languages-as he had to be..
I am afraid, sir, you do not pay much attention to what I write or my knowledge of the English language is really bad. I wrote:
Ovid could not read the Pyramid texts. Ovid had not the means to know that what the Greek philosophers taught about the soul, the underworld and the judgment was the result of the Egyptian priesthood having presented the judgment of the living, which is described in the texts, as a judgment of the dead. The experiences of the people who survived judgment, which are narrated in the texts, were changed into experiences of dead people who were plowing, sowing, eating, drinking and having sex after their death.
Ovid could read Greek. At that time even the illiterate disciples of Jesus could read and write in Greek (you are utterly incorrect as regards judeo-xtianity. It is Greco-xtianity. The gospels and everything else was written by authors who knew the Greek language but not the Hebrew or the Aramaic one ).
(November 30, 2011 at 11:27 pm)Epimethean Wrote: By the by, your contention of "iudex" meaning only "god" is violated by your own suggestion of allegorical defenses..
As I understand the situation, “Perseus” translation: They lived safe without a Judge is correct.
I am not saying that “iudex” means only “god” but taking into account the fact that Ovid is referring to people living without gods, that the gods were killing people and that the gods WERE and in a sense still ARE judges, yes I believe that by “iudex” Ovid meant “god.” What is your interpretation of the verse in question?
(November 30, 2011 at 11:27 pm)Epimethean Wrote: As for your "application" of Theagenes, it is more than a bit disingenuous, as the very same sources you used to get his name went on to say about him:.
"All that he wrote is lost to contemporary history.Information about his life has been available in the existing documents written by his contemporaries,and of those of future generations,these having felt his influence."
Theagenes’ testimonia I have in Greek. Do you read Greek, ancient or modern?
(November 30, 2011 at 11:27 pm)Epimethean Wrote: Cut this shit out. You are taking both sides, then neither, then bouncing back and forth and none of it is compelling..
I guess you right. I am an atheist who loves the Old Testament but… I am not dogmatic and so I am free to seek whatever is of value in those archaic texts.