RE: Very short version of the long argument.
September 11, 2017 at 9:53 am
(This post was last modified: September 11, 2017 at 10:01 am by Edwardo Piet.)
Oh by the way MK... your argument is "bollocks" in the sense of shite of course. Not "bollocks" in the sense of the dog's . . . or the mutt's nuts, cats pajamas, bee's knees, turtle's fertiles, etc.
Or in other words... your argument is "Balls in the sense of balls". Note the following red text:
Or in other words... your argument is "Balls in the sense of balls". Note the following red text:
Quote:Stephen enters a bookshop. Hugh is the assistant. Stephen stares at Hugh for a long time.
Hugh: Can I help you?
Stephen:
(Holding up a book)
Did you write this?
Hugh:
(Examining book)
Jane Eyre. No, that was Charlotte Bronte as a matter of fact.
Stephen: Right. Well I'd like to speak to her then please.
Hugh: I'm afraid she's no longer with us.
Stephen: Oh? Indeed? I can hardly say I'm surprised. Where can I get in touch with her?
Hugh: No, no. I mean "no longer with us" in the sense of "dead".
Stephen: Dead?
Hugh: Quite dead.
Stephen: When did she die exactly?
Hugh: Um ... 1855 I believe I'm right in saying.
Stephen: Let me see, 18:55 . . . that's five minutes to seven, isn't it?
Hugh: I'm sorry. I mean "1855" in the sense of the year "1855". Was there some problem?
Stephen: Well you'll have to do I suppose, since you sold me the book. I want my money back.
Hugh: Do you mind me asking why?
Stephen: I'll tell you why. Because this book is balls, that's why. It is complete balls.
Hugh: I'm afraid I really can't agree with you there.
Stephen: Oh can't you? Well listen to this then ...
(riffles through book and selects a passage)
"I mounted into the window-seat: gathering up my feet, I sat cross-legged, like a Turk." I mean???? It's just balls.
Hugh: Balls in what sense?
Stephen: Balls in the sense of balls. I mean "window-seat"? What window-seat? This is on the first page. Window seat. Where is this window seat, hm? What's it doing? And what Turk? I've never seen a Turk mount a window-seat. Simply balls. Nothing but balls.
Hugh: Well I think you're supposed to imagine it.
Stephen: Oh? All right, then, all right then: what about this ... um ... chapter thirty-eight ... "Reader, I married him." Now if that isn't balls, kindly fax me an explanation of what is. "Reader"? What reader? Or are you supposed to imagine this reader as well?
Hugh: No, that's you. It's addressed to you, the reader of the book.
Stephen: Oh BALLLLLSSSS! How could she know me? You just told me the stupid tart died at five to seven.
Hugh: Well not you specifically. I mean whoever is reading it at the time. Jane Eyre is telling you that she married Mr Rochester.
Stephen: Jane Eyre is a made-up character! She didn't exist!
Hugh: No but she writes the story. She is the "I" of the story.
Stephen: MAKE YOUR FRIGGING MIND UP! You just told me Charlotte Bronte wrote the story.
Hugh: She did ... but ...
Stephen: Well you're clearly as confused as I am. It's just BALLS and you know it. Complete balls. I want my money back. I want to read a book that doesn't go on about window-seats you've never even heard of or have some mad bitch who's supposed to be dead calling you "reader" all the time.
Hugh: What about this ... proving very popular.
Hugh hands Stephen a book.
Stephen: What's this?
Hugh: "The Invalid" by Myra Penworthy Fennerweave.
Stephen: Any good?
Hugh: Excellent.
Stephen starts to read
Stephen: "Talbot entered the room in a feverish haste, bearing his precious cargo before him like a votive offering. Elizabeth lay back on her bed, her face pale and pinched. "Richard is that you?" she moaned plaintively." Oh this is just complete BALLS! Balls, balls, balls.
Hugh: It's not actually. It's true. It actually happened.
Stephen Oh double balls and bollocks!