RE: What's the alonest you've ever been?
November 22, 2017 at 10:19 pm
(This post was last modified: November 22, 2017 at 10:28 pm by Haipule.)
(November 22, 2017 at 8:03 pm)Whateverist Wrote:I was once drunk off my ass in Baja surfing the point at K38 when I threw one of my surfboards into the campfire fire as an offering to the gods for a big swell. It didn't work.(November 22, 2017 at 7:57 pm)Haipule Wrote: Then becoming rich, retiring at 48 and travelling the world for 9yrs drinking lattes in Rome, Beer in Belgium and smoking fine cigars! Writing a book! It's a fucking joke but it is true! God has a sense of humor and apparently I'm the Butt!
So how exactly did you do the incantation prayer that brought that about? Would you actually have to believe and stuff to make it work? I am willing to burn stuff to offer up.
Anyway, "prayer" is a stupid word that has developed into the theologic doctrine of "How to Pray". There are several Greek words translated as "prayer/pray" or, associated with it. Therefore, they have taken specific words and turned then into a generalization blanket called "The Doctrine of Prayer". Every pastor of every church hates to teach "prayer" because the study of it will give them headaches! Yet, they need only get rid of the word "prayer'.
The Greek words have to do with communication including ask, beg such as the middle French, "I pray thee, give me..." True prayer then is nothing more then a communication with a Divine being(proseuchomai). There is no right or, wrong way to pray in spite what the clergy says. The only true wrong way then to "pray", is not to pray(communicate with a Divine being).
The clergy given, "How To Pray so that your 'prayers' do not bounce off the ceiling", is silly!
I'll give some of the Greek words and their meaning. This is from my book:
aiteO
“Asking/begging” in Colossians 1:9, is the Greek verb aiteO(not translated as “prayer” but has been doctrinally associated with it) which means: to ask for something to be given. The noun aitEma means: the thing asked for which has an effect. This verb is in the middle voice expressing a desire for the things listed in the verses that follow, to the benefit of the Colossians.
deEsis
Another Greek noun sometimes translated as “prayer” is deEsis and means: a petition, request, entreaty for someone in need or, for something needed. Its verb form is deomai and is usually translated “pray”. It can be directed toward God or man.
Hyper-Literal: Nothing(object of the verb) be!-you-all-anxious(the verb) but-rather in everything to-thee toward-for-wish(proseuchE) and-also to-thee petition(deEsis) with well-favor thee-all things-asked-for-effects(aitEmata, neuter) of-you-all be!-it-being-made-known toward thee God. Phil 4:6
enteuxis
Side by Side: for it(food) is(-being) sanctified(purified, separating a class from a class) by(through) means of [the]word(intellect) of God and(-also) prayer(enteuxis). 1 Tim 4:5 NASB
enteuxis is a noun which means: a falling in with, meeting with, an interview, a coming together; to visit, converse or for any other cause. It only occurs twice in the NT and only by Paul and only in 1st Timothy.
In its verb form, it is the prefixed preposition en(in) + tugchanO(hit the mark). tugchanO is the opposite of hamartia(miss the mark, usually translated “sin”). Now, how we came from entugchanO(verb) to enteuxis(noun) to the English word “prayer” is beyond me!
In context, Paul is referring to the gathering together of people (enteuxis) for a special meal(separating a class from a class) of good food and poignant conversation concerning the character and nature of God’s word. Sounds like a heavenly party! End of Quote.
If you want to communicate with God, go for it! There are no rules!
Also, "In Jesus Name" is stupid because the Greek word translated as "name" means: fame. All that, that fame is, and represents. We should always ask for things that are according to His fame. And not just give the bible lip service!
And also, the transliterated word amEn means: so-be-it!
When Jesus taught the disciples how to "pray", and when Jesus prayed, He only used the imperative mood of command: "Give! us this day..." He never said any of that "if it be your will" crap!