(8 hours ago)BrianSoddingBoru4 Wrote: From the article:
Quote:🔥 The war burns the Russian economy to the foundations - the arms industry is growing, but the civilian part of the country is crapsing:
(Bold mine)
I’m as sure as Canby that this is a translation error. However, I’m going to make an executive decision to treat it as a new word meaning ‘collapsing into crap’. Observe:
Quote:🔥 The war burns the Russian economy to the foundations - the arms industry is growing, but the civilian part of the country is collapsing into crap:
Works just fine. And - in context - it has the added virtue of being true!
Boru
It is a really strange error as "crashing" is a word that translator should have used and it's certainly not something that even free software should stumble on. It is funny though.
The first revolt is against the supreme tyranny of theology, of the phantom of God. As long as we have a master in heaven, we will be slaves on earth.
Mikhail Bakunin.
Mikhail Bakunin.


