RE: "The bible test" Answered.
December 12, 2013 at 11:24 am
(This post was last modified: December 12, 2013 at 11:25 am by Ksa.)
^ TONTHEOS, which means "a god". According to your translation you should have spelt this word God a second time with a small "g" i.e. god, and not God with a capital "G"; TONTHEOS is rendered "a god". Both of these, "god" or "a god" are correct.
But in 2 Corinthians 4:4 you dishonestly reverse your system by using a small "g" when spelling GOD - "(and the devil is) the god of this world." The Greek word for "the god" is HOTHEOS, JUST LIKE in John 1:1.
Why have you not been consistent in your translation? If Paul was inspired to write hotheos - the God for the Devil, why begrudge him that capital 'G'?
But in 2 Corinthians 4:4 you dishonestly reverse your system by using a small "g" when spelling GOD - "(and the devil is) the god of this world." The Greek word for "the god" is HOTHEOS, JUST LIKE in John 1:1.
Why have you not been consistent in your translation? If Paul was inspired to write hotheos - the God for the Devil, why begrudge him that capital 'G'?