(November 28, 2014 at 8:33 pm)abaris Wrote:(November 28, 2014 at 8:25 pm)Losty Wrote: Oh and about Schlampe...you calls me a dirty whore in English all the time I love it
I never did it, if you're talking about me.
But one thing that always confused me about english, since I was a child, is the usage of "You".
You see, in German as well as spanish and french, there's a distinction. If you're talking to a friend, relative or close aquaintance, you say "Du", which basically means, they're close to you and you're on first name basis. When you're talking to a stranger, you say "Sie", which is basically kind of a pluralis majestatis.
In english there's only one "You". How do you make the distinction if that person is close to you or a total stranger? I mean, this may sound silly, but it's how our language works and sometimes I have my difficulties to make that crucial distinction in english, since it seems to be a cultural thing too. When we are talking I automatically think "Du".
Bahaha oops that's just a typo. Should say "Vosur" not "you"
I never really got the point of the formal vs friendly you in Spanish. I don't understand why you would need it. I mean, you're talking to the person...so...like, they probably already know if they're close to you or if they're a stranger. They don't need you to clarify that for them haha.