RE: How Muslims believed earth was spherical long before anybody mentions it.
March 10, 2015 at 7:11 pm
(March 10, 2015 at 2:52 am)AtlasS2 Wrote: 1) In translations to English, this verse is translated wrong. The word used is "wraps" which is a forgery & a totally wrong translation.Those damned English translators! I hope you cut their throat for that! The infidels!
Arabic wise, the original word is "Yokawer يكور", which means "shapes something in a round way". Ancient Arabs used this word for the turban : "The man Yokawer his turban : wrap it around his head in a round manner".
While the word used by translators "wraps" means in arabic "Yoghshi يغشي", which means literally "covering something, wraps it up", it is a totally different word describing a different action.
"arabic "Yoghshi يغشي","
Yes, it may be spelled that way, but it's pronounced "throat wabbler mangrove!"
Find the cure for Fundementia!