RE: Rapture September 2015
September 24, 2015 at 9:07 am
(This post was last modified: September 24, 2015 at 9:10 am by Huggy Bear.)
(September 24, 2015 at 8:51 am)SofaKingHigh Wrote:(September 24, 2015 at 8:45 am)Huggy74 Wrote: It does, what you guys never seem to factor in is that there just maybe a little something lost in the translation from the original language. Not to mention, English words change meaning, or become obsolete over time.
So, if the writings can lose "something" in translation.......how do you, the mighty Huggy, know that when they were all written, they had the same meaning and didn't mean something completely different?
Because the scriptures till exist in the original languages, and you can refer back to them if you find a particular scripture to be confusing.
For example the name Lucifer is of latin origins, yet it appears in the old testament. I don't suppose I have to tell you latin didn't exist at the time Isaiah was written. In the hebrew the name is hêlêl.
The reason they translated the name from Helel to Lucifer is probably because Helel is a general term, Lucifer makes it more specific. The translators wanted it to be clear that particular scripture was speaking of a specific entity.