RE: God does not love you...
May 6, 2012 at 1:50 pm
(This post was last modified: May 6, 2012 at 1:57 pm by Drich.)
[quote='genkaus' pid='281758' dateline='1336320308']
[quote='Drich' pid='281703' dateline='1336312359']
You misunderstand. Accepting God's love has nothing to do with living an easy life. It simply means you have your sins forgiven, and you will be placed on track with a relationship with God. For some this means a good life but for most this means trials and hardship. It all depends on your heart and what you need to endure to truly seek God.[/quote]
So, god is like the worst bets friend ever. He wouldn't make your life easier and might even make it worse. What's the point of having a relationship with him if we don't get anything out of it.
[/quote]
Your life here is to prepare you for an eternal life later. Hardship forces you to grow spiritually. The more you grow now the greater responsiablity/experience you will have later.
[quote='Kayenneh' pid='281768' dateline='1336321351']
[quote]Oh, I beg to differ, I do not misunderstand at all. If such a thing as 'lion' could in the first Finnish bibles be translated into 'jalopeura' (noble deer), I think it says a lot about just how much can be lost in translation, due to the massive difference in culture and environment regarding the writer and the reader/translator. But again, with all the editing, mistranslations, how the hell does anyone dare to bible bash others, without reading and understanding the original texts first? I have read the bible in three modern languages, and they are already quite different from each other.[/quote]Which three? Also did you read them from beginning to end or are you simply repeating the commentary/conjecture of someone who claims they did?
I have on line access to all translations so if you wish we can go book chapter and verse to any three you like. Couple that with a modern lexicon we can see exactly what is being said. Or did I just call your bluff? No? then lets staert with the exact title of the translation in question, and with the percise book chapter and verse.
[quote='Drich' pid='281703' dateline='1336312359']
You misunderstand. Accepting God's love has nothing to do with living an easy life. It simply means you have your sins forgiven, and you will be placed on track with a relationship with God. For some this means a good life but for most this means trials and hardship. It all depends on your heart and what you need to endure to truly seek God.[/quote]
So, god is like the worst bets friend ever. He wouldn't make your life easier and might even make it worse. What's the point of having a relationship with him if we don't get anything out of it.
[/quote]
Your life here is to prepare you for an eternal life later. Hardship forces you to grow spiritually. The more you grow now the greater responsiablity/experience you will have later.
[quote='Kayenneh' pid='281768' dateline='1336321351']
[quote]Oh, I beg to differ, I do not misunderstand at all. If such a thing as 'lion' could in the first Finnish bibles be translated into 'jalopeura' (noble deer), I think it says a lot about just how much can be lost in translation, due to the massive difference in culture and environment regarding the writer and the reader/translator. But again, with all the editing, mistranslations, how the hell does anyone dare to bible bash others, without reading and understanding the original texts first? I have read the bible in three modern languages, and they are already quite different from each other.[/quote]Which three? Also did you read them from beginning to end or are you simply repeating the commentary/conjecture of someone who claims they did?
I have on line access to all translations so if you wish we can go book chapter and verse to any three you like. Couple that with a modern lexicon we can see exactly what is being said. Or did I just call your bluff? No? then lets staert with the exact title of the translation in question, and with the percise book chapter and verse.
