(May 6, 2012 at 2:02 pm)Epimethean Wrote: Gotta love a christian who is too lazy to actually learn the language of the text he uses as a guidebook, but who will throw out his interlinear translation as the truth.
Typical ...
Again in your hasty criticism you have repeatedly show a failure of the most basic reference materials offered to any serious believer. This is why I referenced a lexicon/concordance serveral times now.
This means (in my orginal message/challlenge) we will be taking a translated text and comparing it to the original Greek. Whether you know it or not this shows your criticism show a "typical" ignorant response to what you seem to be belligerently blind to. (In that you seem to not know how or what a lexicon/concordance is. Otherwise you would not have made your comment.)
How foolish is it to comment when there are variables in the conversation you can not fully account for? Wouldn't it be better to look up the word lexicon before you assume your assertion was correct?