RE: Get In The Ark Before It Is Too Late!!!
June 28, 2014 at 3:33 pm
(This post was last modified: June 28, 2014 at 3:34 pm by Confused Ape.)
(June 28, 2014 at 2:46 pm)Wyrd of Gawd Wrote: The point is that the English writers could have retained the original Jewish names of the main characters if they had wanted to. They did keep the Jewish names for the minor characters.
They didn't call the minor characters Tom, Dick, Harry, Bob, or Richard. They used those names for the major characters to make them more appealing to the readers. It was a psychological manipulation.
You haven't done what I asked you to -
Provide proof from reputable scholars that the English wrote the Bible and got away with it because nobody on the continent could read the Vulgate Bible or Old Latin Bible. If you're right, a few minutes googling will turn up dozens of articles which you can link to.
(June 28, 2014 at 2:46 pm)Wyrd of Gawd Wrote: The Old Latin Bible was the first Bible version written in Latin. It wasn't written in old Latin.
Vetus Latina
Quote:Vetus Latina ("Old Latin" in Latin), also known as Vetus Itala ("Old Italian"), Itala ("Italian") [n 1] and Old Italic, is the collective name given to the Biblical texts in Latin that existed before the Vulgate, the late fourth-century Latin translation of the Bible that later became the Catholic Church's standard Latin Bible.
That's before English people existed.
Quote:Below are some comparisons of the Vetus Latina with text from critical editions of the Vulgate.
The following comparison is of Luke 6:1–4, taken from the Old Latin text in the Codex Bezae:
Vetus Latina: Respondens autem IHS dixit ad eos, Numquam hoc legistis quod fecit David quando esurit ipse et qui cum eo erat ?
Latin Vulgate: Et respondens Jesus ad eos, dixit : Nec hoc legistis quod fecit David, cum esurisset ipse, et qui cum illo erant ?
Christogram - Western Christianity
Quote:In the Latin-speaking Christianity of medieval Western Europe (and so among Catholics and many Protestants today), the most common Christogram became "IHS" or "IHC", denoting the first three letters of the Greek name of Jesus, IHΣΟΥΣ, iota-eta-sigma, or ΙΗΣ.[3][4][5]
IHS in the Vetus Latina was changed to Jesus in the late 4th century Latin Vulgate. People knew the name Jesus before English people existed.



