(October 16, 2018 at 11:31 am)Bahana Wrote: I do not trust the NIV. I've heard from Biblical scholars that the NIV translators were evangelically biased and used some funny business to cover up the difficult verses. In older versions of the NIV on Genesis 1:14 they used the word expanse when firmament may be more accurate. In ancient Mesopotamia the sky was viewed as a solid dome that held back water. I just checked and they changed it to "vault" in the current version. I admit it's easy to read but I no longer trust it based on what several scholars have said.
You'll find that sort of evangelical/apologetic redaction in many translations. My understanding is that the NASB and the ESV are the best for a literate yet largely literal translation.
![[Image: extraordinarywoo-sig.jpg]](https://i.postimg.cc/zf86M5L7/extraordinarywoo-sig.jpg)